Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mercredi, 25 avril 2007

I NEED MUSIC

I need music, the one I've chosen

Especially yours. I never see you on television

I know nothing about you

I don't ask you

To have a little part

Of happiness more and more

When I hear you playing guitar,

I don't ask no more.

Commentaires

Elisabeth, est-ce que tu es sûre du dernier vers ?

Écrit par : Max | mercredi, 25 avril 2007

hé oui des fois on ne doit pas poser de questions juste savourer le temps présent

Écrit par : psynaj | mercredi, 25 avril 2007

Merci Psynaj.
Max : aurais-je fais une faute d'orthographe ou autre ?
Merci à vous deux

Écrit par : elisabeth | mercredi, 25 avril 2007

Ma liste des 4 sur mon blog.
Bonne soirée.
Bisous.

Écrit par : Laura | mercredi, 25 avril 2007

comme d'habitude je ne comprend pas!! désolée pour mon ignorance en anglais

bizz

Écrit par : monette | mercredi, 25 avril 2007

J'aurais peut-être dit un problème avec la négation mais je ne suis sûr de rien.

Il se passe parfois des choses là-haut (dis-je en désignant du doigt ma boîte crânienne) incompréhensibles.

Écrit par : Max | jeudi, 26 avril 2007

Si ce n'est pas indiscret, à qui t'adresses-tu?

Écrit par : Laura | jeudi, 26 avril 2007

Laura : j'ai écris ce poème en 1988 et je m'adressais à mon idole du moment (Voir dans ma liste des disques que j'aime, à gauche, le 1er de la liste).
Max : merci, je ne rectifie pas car je pense que c'est bon sauf avis contraire ... d'un spécialiste.

Écrit par : elisabeth | jeudi, 26 avril 2007

ok. merci pour la précision et pour ton com
bisous

Écrit par : Laura | jeudi, 26 avril 2007

Le dernier vers est très correct du point de vue de l'Anglais parlé où l'on remplace souvent le "any" par un "no". A titre personnel, j'aurais écrit "I don't ask for more", mais le sens est légèrement différent. Et il n'appartient à personne de dire à l'auteur ce qu'il doit écrire...

Écrit par : Quiet Man | jeudi, 26 avril 2007

Quiet man : merci, je laisse donc le vers tel qu'il est.
Laura : merci également.

Écrit par : elisabeth | jeudi, 26 avril 2007

Navré. :-)

Écrit par : Max | vendredi, 27 avril 2007

I need music too, but... If I had time to play, it would be better!

Écrit par : do_mino | vendredi, 27 avril 2007

Les commentaires sont fermés.